オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 17:9 - Japanese: 聖書 口語訳

わたしをしえたげる悪しき者から、 わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしをしえたげる悪しき者から、わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。

この章を参照

リビングバイブル

敵は殺意を抱いて私を取り囲んでいます。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

あなたに逆らう者がわたしを虐げ 貪欲な敵がわたしを包囲しています。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

俺を殺そうと 迫ってくる 殺意を持って 襲ってくる そんなヤツらから守ってよ!

この章を参照

聖書 口語訳

わたしをしえたげる悪しき者から、わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。

この章を参照



詩篇 17:9
8 相互参照  

そしてわたしはわが民イスラエルのために一つの所を定めて、彼らを植えつけ、彼らを自分の所に住ませ、重ねて動くことのないようにしよう。


あなたは彼らをみ前のひそかな所に隠して 人々のはかりごとを免れさせ、 また仮屋のうちに潜ませて 舌の争いを避けさせられます。


彼らは悪をもってわたしの善に報い、 わが魂を寄るべなき者とした。


どうか、わたしの命を求める者を はずかしめ、いやしめ、 わたしにむかって悪をたくらむ者を退け、 あわてふためかせてください。


彼らはゆえなくわたしのために網を隠し、 ゆえなくわたしのために穴を掘ったからです。


敵にわたしを追い捕えさせ、 わたしの命を地に踏みにじらせ、 わたしの魂をちりにゆだねさせてください。〔セラ


サウルは山のこちら側を行き、ダビデとその従者たちとは山のむこう側を行った。そしてダビデは急いでサウルからのがれようとした。サウルとその従者たちが、ダビデとその従者たちを囲んで捕えようとしたからである。


わが父よ、ごらんなさい。あなたの上着のすそは、わたしの手にあります。わたしがあなたの上着のすそを切り、しかも、あなたを殺さなかったことによって、あなたは、わたしの手に悪も、とがもないことを見て知られるでしょう。あなたはわたしの命を取ろうと、ねらっておられますが、わたしはあなたに対して罪をおかしたことはないのです。